Liebe Leserinnen und Leser lustiger Bücher,

mal angenommen, Ihr sitzt in der Bahn oder im Bus. Irgendwo in Eurer Nähe sitzt jemand, der ein Buch liest und ab und zu kichert. Was macht Ihr dann? Guckt Ihr denjenigen komisch an? Nee, oder? Ihr denkt: „Scheint ja ein lustiges Buch zu sein.“ Und umgekehrt ist das genauso: wenn Ihr selbst etwas Lustiges lest und zwischendurch kichern müsst, dann guckt Euch auch niemand komisch an. Die denken nämlich alle keineswegs, dass Ihr einen an der Waffel habt, sondern die denken, dass Ihr wohl etwas Lustiges lest. Und wenn man denkt, „scheint ja ein lustiges Buch zu sein“, dann versucht man höchstens, einen Blick aufs Cover zu erhaschen, weil man es vielleicht selbst lesen möchte. Aber Ihr werdet nicht komisch angeguckt. Ehrlich nicht.
Ihr könntet dann auch aufhören, das in Kundenrezensionen zu behaupten. Danke.
Eure Isa

[Wer sowas über mein Buch behauptet hat, für den gilt das natürlich nicht. Denn alles, was über mein Buch Nettes behauptet wurde, ist gut, schön und wahr! Außer – naja, ihr wurdet wahrscheinlich auch nicht wirklich komisch angeguckt. Höchstens neidvoll.]

8 Kommentare

  1. Feathers McGraw Mittwoch, 31. Oktober 2012 um 21:45 Uhr [Link]

    Hmm naja. Ich hab schon Bücher gelesen bei denen das kichern etwas ausser Kontrolle geraten ist und die ich dann in der Öffentlichkeit nicht so gerne lese. „let’s pretend this never happened“ zum Beispiel geht nicht im Bus, weil da werde ich zu laut – das ist mir dann doch unangenehm. Verständlich zwar, aber halt dann doch etwas peinlich.

  2. Isabel Bogdan Mittwoch, 31. Oktober 2012 um 21:48 Uhr [Link]

    Nie gehört – klingt verlockend!

  3. Feathers McGraw Mittwoch, 31. Oktober 2012 um 22:49 Uhr [Link]

    Ist aus dem blog „the bloggess – like mother Theresa only better“ entstanden. Zum Einstieg wuerde ich das hier empfehlen:

    http://thebloggess.com/2011/06/and-thats-why-you-should-learn-to-pick-your-battles/

  4. Isabel Bogdan Mittwoch, 31. Oktober 2012 um 23:01 Uhr [Link]

    Oh, wow, das ist ja großartig! Ich will das Buch übersetzen! Gleich mal rauskriegen, ob und wer die Rechte gekauft hat. (Ich mein, welcher deutsche Übersetzer ist denn für ein Bloggerbuch am besten geeignet, hm? Na? Also.)

  5. Uschi aus Aachen Donnerstag, 1. November 2012 um 09:04 Uhr [Link]

    Habe mir gerade mal die Buchbeschreibung angesehen – das ist bestimmt eine tolle Übersetzungsherausforderung. Ich möchte sofort informiert werden, wenn die Übersetzung von Isabel Bogdan zu haben ist…

  6. Isabel Bogdan Donnerstag, 1. November 2012 um 11:08 Uhr [Link]

    Ich habe Spione ausgeschickt, die herausbekommen sollen, ob (und wohin) die Rechte schon verkauft sind. Allerdings steht auf der Webseite, das sei auf Platz eins der NYT-Bestsellerliste gewesen – würde mich wundern, wenn da nicht schon eine deutsche Übersetzerin dran sitzt. Das ist bestimmt längst alles in Arbeit.

  7. Leonie Dienstag, 6. November 2012 um 16:23 Uhr [Link]

    Doch, ich habe mal jemanden komisch angeschaut, der beim Buchlesen lachte. Das war eine alte Dame im Bus, und ich habe erst komisch geguckt, nachdem ich durch Spähen herausgefunden hatte, dass sie „50 Shades of Grey“ las.
    Wenn Du die Bloggess übersetzen würdest… das wäre ein Traum! Ich unterschreibe gerne Petitionen an Verläge.

  8. Isabel Bogdan Dienstag, 6. November 2012 um 21:12 Uhr [Link]

    So, zack!
    Alles ausspioniert: Jenny Lawson ist schon übersetzt, erscheint im Februar. Ich weiß auch, wo, weiß aber nicht, ob ich’s sagen darf. Und wer die Übersetzung gemacht hat, weiß ich auch nicht, aber das sehen wir ja dann spätestens im Februar. Ist auch alles gut so, ich hätte eh keine Zeit gehabt.

Kommentieren:

Pflichtfeld

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.

Twitter