Post!
Von Jenny Merling, Übersetzerin aus dem Englischen und Spanischen. Ich fragte sie aus aktuellem Anlass, ob sie etwas von Vargas Llosa gelesen hat. Sie schreibt:
„Von Vargas Llosa hab ich nur mal einen Ausschnitt aus einem Buch gelesen, den haben wir in Spanisch übersetzt. Ich kuck heute Nachmittag mal nach. Ich habe gerade zwei Texte vor Augen und weiß nicht, welcher davon von ihm war; entweder fand ich es total toll oder völlig schrecklich, either way solltest du es wissen! Aber nachdem ich ihn gestern hab sagen hören, wie toll Spanisch ist (was stimmt), und dass es eine der ‚kreativsten Sprachen der Welt ist‘ (völliger Schwachsinn), die jetzt sozusagen endlich die ihr zustehende Ehre bekommt, war ich eher genervt von dem Mann. Nur weil ein Schriftsteller sowas sagt, glauben dann auch ganz viele Leute, dass Spanisch eine der kreativsten Sprachen ist, und ich hasse solche Aussagen, weil es einfach Quatsch ist und nicht stimmt. In Englisch kann man tolle Wortspiele machen, weil Sachen gleich klingen, auch wenn sie anders geschrieben werden. Das geht auf Deutsch nicht, aber dafür kann man fast unbegrenzt Substantive aneinanderreihen, siehe Südstaatenschmonzettenfahne. Und das geht im Spanischen wiederum nicht, aber „viel“ heißt „mucho“ und „sehr viel“ heißt „muchísimo“ und „gaaaaanz viel“ heißt „muchísisisisimo“, das ist doch unglaublich. Dass da eine aktuelle, romanische Sprache ist, die einfach mal ein Wort durch Einfügen einer Silbe mittenrein steigern kann. Finde ich fantastisch. Naja, jedenfalls mag ich solche Aussagen nicht, dass irgendwas die …..e Sprache der Welt ist, weil sich die Leute ja auch meistens nicht auf sprachwissenschaftliche Erkenntnisse beziehen, sondern auf ihre eigene eingebildete Meinung. Pfffff.“
adelhaid Samstag, 9. Oktober 2010 um 13:18 Uhr [Link]
ihr seid schon ziemliche geeks.
i‘m loving it.
saoirse Montag, 11. Oktober 2010 um 17:19 Uhr [Link]
Jenny Merling? So hieß eine (Anglistik-)Studentin von mir in Potsdam. Frag sie mal bei Gelegenheit, ob sie dieselbe Person ist.
Jenny Montag, 11. Oktober 2010 um 17:24 Uhr [Link]
Ich bin’s tatsächlich. :) Und wer bist du / sind Sie?
saoirse Montag, 11. Oktober 2010 um 18:38 Uhr [Link]
Stichwort Cymraeg. Oder Multi Word Verbs.
Maximilian Buddenbohm Montag, 11. Oktober 2010 um 20:22 Uhr [Link]
Und jetzt reiten die beiden gemeinsam in den Sonnenuntergang. Schön.
Isabel Bogdan Montag, 11. Oktober 2010 um 20:27 Uhr [Link]
Nicht wahr? So romantisch. Hach.
saoirse Dienstag, 12. Oktober 2010 um 00:18 Uhr [Link]
Ich sag nur: Mad Stop!